翻译系成立于2006年5月,设立翻译专业。该专业是2006年经国家教育部批准首次在全国三所高等学校(复旦大学、广东外语外贸大学及河北师范大学)本科段设立的一个崭新专业,于2006年秋季开始招收全日制本科生。我院翻译专业得到学校领导的高度重视和大力支持。学院对该专业的发展提出了明确的要求,是我院今后学科发展的重点之一。
翻译系下设口译、笔译与计算机辅助英语翻译三个方向,采取学分制、模块化教学。主干课程包括口译基础、接续传译、同声传译、笔译基础、机器翻译原理、机器翻译系统、中国文化简介、中国古典作品选读、欧洲文化简介、跨文化交际等。课程教学突出专业方向特色,注重学生口译、笔译、计算机辅助英语翻译能力的培养,旨在为学生毕业后的可持续发展奠定良好的专业基础。
该专业教学具备良好的办学条件。其中,口译方向专门配备了同声传译模拟教学系统,供有关口译课程的课堂教学和课外学习使用。该专业对学生提出了明确而严格的要求。我们真诚地希望同学们能够坚持不懈,学有所成,锻造为日益国际化中国翻译界的精英。
|