我院科研团队举办讲座和沙龙等学术活动

2016-03-23 11:30:00
 

 

                    马月兰教授做题为《圣经批评与当代西方文论的互动》的学术报告


2016317(周四)下午2:30在外国语学院114教室,英美文学研究团队举办了本学期首次学术活动,我院马月兰教授做了题为《圣经批评与当代西方文论的互动》的学术报告,团队负责人李会芳博士主持并点评,外国语学院科研副院长郭小丽教授、科研团队成员和学院内外部分师生聆听了讲座。

月兰教授在报告中介绍了圣经研究的路径与圣经学术史,重点探讨了圣经批评与当代文学理论的互动关系。她指出,文学理论促使圣经批评经历了从历史过程转向文本自身、从表层心理转向深层心理、从作者意图转向读者接受、从封闭思辨转向文化批判、从单一阅读转向综合解析的发展变化;同时,圣经研究对文学理论发展做出了贡献,孕育出相关文论。此外,释经规范转型为诗学原则,且圣经研究施惠于文艺批评,为检验新兴文论提供了试金石。

在讲座中,马月兰教授以跨学科的学术视野,结合文学、译介学、艺术学、神学理论,以圣经文本为基础,借助大量中西文学和艺术作品展示了圣经批评与神话原型批评、精神分析理论、读者反应批评、意识形态文论、比较文学理论等之间互动关系。本次讲座让听众认识到作为西方文化元典之一的圣经文本丰富的阐释空间及其对西方文论生成的建构意义。

 

我院英语翻译研究团队举办学术沙龙活动

 

    2016317下午230,我院英语翻译研究团队在外国语学院会议室举办学术沙龙活动,任海涛老师结合国外访学的所见所想,以“浅谈俄勒冈大学的翻译教学模式”为题与团队成员分享了国外访学的心得体会。

任海涛老师介绍了美国俄勒冈大学(University of Oregon)的翻译教学理念、教学环节和教学方法,并在此基础上探讨了注重程序和注重结果的翻译教学的利弊, 以及如何结合本院翻译教学和学生情况加以吸收借鉴。任老师还和大家分享了有关翻译教学和翻译实践的国外最新资源。英语翻译研究团队的成员们就相关问题进行了热烈的讨论和深入的交流,大家一致认为,美国俄勒冈大学的翻译教学模式不仅为我院翻译专业的教师提供了新的翻译教学和研究的资源,更为大家进行翻译教学改革的尝试提供了新的视角。


地址:河北省石家庄市南二环东路20号 邮编:050024 电话:0311-80788500
版权所有 ©河北师范大学外国语学院 冀ICP备字030002号
技术支持:石家庄汉鼎网络科技有限公司