外国语学院举行翻译专业中英合作办学项目学术活动周

2017-04-12 09:35:00

4月5日—10日,英国斯特灵大学人文与艺术学院师生一行四人访问外国语学院,举办学术活动周暨项目推进活动。

4月5日下午,中英双方举行专门会议,外国语学院院长唐丽萍、院领导班子成员、项目教师团队成员、国际合作处相关人员与英方代表团会面磋商。唐丽萍院长对英方代表团一行表示热烈的欢迎,对斯特灵大学为项目推进所付出的一切努力表示衷心的感谢。双方分别就合作项目目前的进展情况作了详细介绍,就共同关心的问题进行了深入探讨。双方共同对2013级学生在斯特灵大学学习、实习以及申硕中的优异表现给予高度赞扬,对未来开展更加深入广泛的合作充满信心。

在随后4天的学术活动周中,Anne Stokes博士为2015级和2016级学生解读英语学术规范,重点介绍了“批判性思维”的概念和斯特灵大学教学情况及学术纪律。并针对学生雅思备考中遇到的问题,从提升语言水平角度探讨解决问题的方案。张潇军博士为2016级的学生作题为“Translation Tasting” 的讲座。以具体翻译实例剖析在今天的时代背景下,如何做好翻译,讲好中国故事。讲座深入浅出,角度新颖,启发学生思维。国际事务统筹Grace Wang为2015级学生介绍了斯特灵大学的环境、交通、设施、排名等,以及我校第一批学生在斯特灵大学的生活学习情况,并回答了学生的提问。由斯特灵大学选拔出的优秀学生代表Eliot Knight分别为2014级、2015级和2016级的学生介绍了斯特灵大学结伴学习制度(Buddying Scheme)的推进情况,并展示这一制度为在国外学习的13级同学带来的诸多益处。讲座气氛活跃,内容详实,学生受益匪浅。

中英双方专门会议凝聚了双方共识,对该项目起到了完善和推进作用。学术活动周系列讲座和报告使学生更明确了专业学习的努力方向,了解了出国前的准备工作以及出国后的注意事项。




地址:河北省石家庄市南二环东路20号 邮编:050024 电话:0311-80788500
版权所有 ©河北师范大学外国语学院 冀ICP备字030002号
技术支持:石家庄汉鼎网络科技有限公司