讲师

当前位置:首页>>师资队伍>>讲师

李丽辉

发布时间:2019-03-29   浏览次数:0

李丽辉,女,1978年生,河北定兴人。2000年毕业于河北师范大学,获文学学士学位;2003年毕业于河北师范大学,获文学硕士学位。现任河北师范大学外国语学院翻译系主任。主要研究方向:翻译理论与实践、英语教育。

一、主讲课程:

本科生课程:

1. 应用翻译

2. 雅思实训

3. 综合英语

二、学术著作:

(一)教材、编著、译著

1. 《英语专业4级考试完形填空满分突破》,吉林出版集团有限公司,副主编,2013年。

2. 《新概念英语同步一课一练》,河北教育出版社,主编,2014.10.

3. 《定县 —— 一个华北乡村社会去》,河北出版传媒集团/河北教育出版社 第三译者

三、学术论文:

1.“尊重个性,培养全人:人本主义视域下大学英语个性化教学的实施与构建”发表于《河北师范大学学报》,教育科学版,2013年第4期,第二作者。

2.“人本主义教育思想视域下大学英语个性化教学”,发表于《河北联合大学学报》,社会科学版,2013.4,第一作者。

3.“基于BB平台的英语专业学生自主学习能力的培养——以英美文学网络课程建设为例”,发表于《散文百家》教育科学版,2013.2,第一作者。

4. “从法律文本的特殊性探讨法律翻译人才培养新途径”,发表于《河北法学》2014年第8期,第二作者。

5. “从后殖民翻译角度看《女勇士》的文化身份构建”,发表于《作家》2014.9,第二作者。

6. “从功能目的论角度看商标词翻译中的文化因素”,发表于考试与评价,2015.4,第二作者。

四、科研课题:

(一)主持项目

1.“基于功能目的理论的应用翻译立体研究”HB14YY020,河北省社会科学基金,主持人,在研。

2.“翻译功能目的视域下应用翻译实践研究”,201304096,河北省社科联课题,主持人,  在研。

3.“美国文学现代化进程中的荒野意识”,14BWW043,国家社会科学基金,第二主研人,在研。

4. “依托于BB平台的英语专业学生自主学习能力发展研究”JYGH2011006,河北省教育厅任务社会科学研究项目,主持人,2013.5结项。

5. “模块视域下翻译专业本科教学实践研究”,河北省第12批教学改革项目,主持人。结项。

6. “十一五期间河北省基础教育阶段英语教材改革研究”,S060715,河北省教育厅人文社会科学研究项目,2013.9结项,第一主研人。

7. “市场需求指导下英语专业翻译教学转向研究”,SQ122024,河北省教育厅青年基金,2014.9结项,第一主研人。

8.“人本主义教学观视域下大学英语分层教学的实验研究”,HB11Y0072,河北省社会科学基金年度项目,2013.12结项,荣获三等奖,第二主研人。

9. “篇章语言学视域下平行文本阅读课程建设研究”,河北师范大学第14批教学改革项目,第一主研人。在研。

10.“功能翻译理论视阈下商务翻译中的文化研究”,河北省教育厅青年基金项目,第三主研人。结项

五、获奖情况:

1.  2018.11 演讲比赛指导教师奖,级别为省(自治区、直辖市)级为二等奖,颁奖单位为第二十四届中国日报社“21世纪·可口可乐杯”全国英语演讲比赛组委会。

2. 2018.9 河北省微课大赛三等奖,获奖项目为《全球化概览》,颁奖单位为河北省教育厅。

3. 2018年河北师范大学校级优秀共产党员。